سینمای ایران تعریف جدیدی به دنیا ارائه کرده است

سینمای ایران تعریف جدیدی به دنیا ارائه کرده است

گروه فرهنگی:دبیر جشنواره فیلم عمار از توفیقات بین‌المللی سینمای ایران گفت و اینکه این سینما توانسته داعیه‌دار ارزش‌ها در بعد جهانی باشد. سهیل اسعد درباره شاخصه‌های آشنایی خود با سینمای ایران تا پیش از ورود به کشورمان گفت: سینمای ایران از آن هنرهایی است که هم به لحاظ کمی و هم از نظر کیفی، جایگاه خیلی بالایی دارد. تعداد آثار خوبی که از ایران صادر می‌شود، کم نیست که من به دو نمونه بین‌المللی آن اشاره می‌کنم: زمانی که سریال یوسف پیامبر در لبنان پخش می‌شد، سیدحسن نصرالله می‌گفت ایامی که این سریال پخش می‌شود، خیابان ضاحیه جنوبی که پرترافیک و شلوغ است، خلوت می‌شود. ما همچنین تجربه سریال حضرت مریم (س) را در آمریکای لاتین داشتیم که از یکی از شبکه‌های ونزوئلایی پخش شده بود و مخاطبان بسیاری داشت.
اسعد افزود: ایران به لحاظ محتوا، صنعت سینمای قدرتمندی دارد که می‌تواند آلترناتیوی در سینمای مدرن باشد. ما می‌توانیم سینما را با یک تعریف جدید به دنیا معرفی کنیم؛ سینمایی که متکی بر تکنولوژی، درخشش تبلیغاتی و سیستم هالیوودی نیست. ما حقایقی داریم که این حقایق دارد در سینمای ما منعکس می‌شود که این، از جذابیت سینمای ایران است. ما در جهان، سینمای ارزشی نداریم یعنی سینمایی که طرز تفکر معنوی و عمیق مذهبی را منعکس کند، نداریم چرا که همه آنها، ضدارزش، ضدفکر و ضداندیشه عمیق هستند.
دبیر جشنواره فیلم عمار اضافه کرد: بازیگران سینمای ایران، حرف‌های زیادی برای گفتن دارند. ایران توانسته نوعی سبک بازیگری معرفی کند که کمک بزرگی در جهت ماندگاری سینما است. هنر بازیگران ایرانی، خود یک مولفه اساسی و محوری در سینمای جهان است.
اسعد راجع به نقش‌آفرینی جشنواره عمار در پارادایم جهانی و استقبالی که از این رویداد به عمل می‌آید نیز گفت: مردم و هنرمندان منتظر هستند تا باب ارزش‌ها در هنر باز شود تا بتوانند آثار خود را نشان دهند. سینما را مانند سدی می‌بینم که اجازه نمی‌دهند ارزش‌ها، محور اصلی آن شود. جشنواره عمار دریچه‌ای است که اجازه داد سینمای ارزشی به یک پدیده تبدیل شود و این فرصت خوبی است که البته جای کار بیشتری دارد.دبیر جشنواره عمار ادامه داد: ما هنوز ساختار بین‌المللی را ایجاد نکرده‌ایم. ما باید در کنار نیت بین‌المللی، چیزی به نام ساختار بین‌المللی داشته باشیم یعنی زبان‌ها در فضای ترجمه یک واقعیتی است که ما اگر بخواهیم سینمای ایران را بدون ترجمه معرفی کنیم، نمی‌توانیم. یک محتواسازی مخصوص فضای بین المللی باید باشد. همچنین یک آماری برای مخاطب‌شناسی بین‌المللی باید داشته باشیم. درواقع نیاز به مهندسی بین‌المللی داریم تا با زبان جهانی مرتبط شویم.
به گزارش آرازآذربایجان به نقل از ایرنا،اسعد درباره اتفاقاتی که در دوره بعدی جشنواره عمار لحاظ خواهد شد نیز گفت: برای دوره بعدی، قرار است چند نکته جدی‌تر پیگیری شود که یکی از آن، همین بعد بین‌المللی است. نیت اصلی من بعد بین‌المللی جشنواره عمار است که امیدوارم به صورت تدریجی طی سال‌های آینده، شاهد تحولی در این زمینه باشیم.
.Arazazarbaiijan.farhangi@gmail.com

نوشته شده توسط admin در دوشنبه, ۱۴ اسفند ۱۴۰۲ ساعت ۸:۴۰ ق.ظ

دیدگاه


نُه + 1 =